Pretraživanje programa

Ana Badurina - prevoditeljica

Odjel za odrasle
Ana Badurina rođena je u Rijeci, a diplomirala je povijest i talijanski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Zaposlena je kao viša lektorica na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, na kojem drži i kolegije iz književnog prevođenja. Od 2012. redovita je članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Dobitnica je više nagrada za prevođenje. Stipendistica je rimske prevodilačke rezidencije Casa delle Traduzioni, a kao moderatorica surađuje s brojnim književnim festivalima. Od 2016. do 2022. organizirala je i koordinirala Translab - laboratorij za književno prevođenje. Na susretu u Knjižnici predstavit će kvalitetne prijevode talijanske književnosti za mlade. 
Ostalo

KGZ – Knjižnica Vrapče

Zagreb, Ulica Majke Terezije 2
098/488-377
 

Anke Ludewig

Odjel za odrasle
Razgovor o književnosti i književnom prevođenju danas s prevoditeljicom Anke Ludewig
Tribina

KGZ – Knjižnica Kajfešov brijeg

Zagreb, Ulica grada Gualda Tadina 4
01/3704-185
 

Biblioterapija

Odjel za odrasle
Što je biblioterapija i zašto je izvrstan lijek za izazove današnjeg vremena te kakve veze ima s razvojem empatije i reduciranjem stresa – doznat ćemo na radionici za odrasle koju će voditi spisateljica, pripovjedačica i praktičarka biblioterapije Tina Primorac. Broj polaznika je ograničen, a prijaviti se može do popunjenja grupe na e-adresu: knjiznica.medvescak@kgz.hr ili na broj telefona: 01/4611-481. 
 
Literarna radionica

KGZ – Knjižnica Medveščak

Zagreb, Trg žrtava fašizma 7
01/4611-481, 091/5479-254
   

Brazil

Odjel za odrasle
Putopisac i fotograf Damir Vujnovac vodi posjetitelje na putovanje u Brazil.
Predavanje

KGZ – Knjižnica Špansko-jug

Zagreb, Ulica Slavka Batušića 4
01/3897-993
 

Cronauti

Odjel za djecu i mladež
Predavanja Reci to na svahiliju Erica Nsabiyumva i Hrvatsko bugarske zavrzlame Ksenije Banović, prevoditeljice.
Projekt

KGZ – Knjižnica Dugave

Zagreb, Sv. Mateja 7
01/6623-202
 

Čajana na Mjesecu u Gajnicama

Odjel za djecu i mlade
Interaktivni književni susret učenika nižih razreda osnovne škole s književnicom Gordanom Lukačić i njezinom Pandom Mandom. Susret će se održati u okviru projekta Knjižnica širom otvorenih vrata.
Susret

KGZ – Knjižnica Gajnice

Zagreb, Meksička 6
   

Čik: najbolje ljeto od svih

Odjel za djecu u mladež
Književna prevoditeljica Anda Bukvić Pažin učenicima 3. gimnazije predstavit će nagrađivani roman za mlade njemačkog književnika Wolfganga Herrendorfa te govoriti o izazovima i zamkama prevođenja.
Dr. sc. Anda Bukvić Pažin radi kao lektorica na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu te predaje kolegije iz suvremenoga engleskog jezika i prevođenja. Prevodi prozu i publicistiku s njemačkog i engleskog, a dobitnica je nagrade Ministarstva kulture Iso Velikanović za prijevod romana Manji smo boemi irske autorice Eimear McBride 2018. godine.
Susret

KGZ – Knjižnica Medveščak, Odjel za djecu i Odjel za mladež

Zagreb, Zvonimirova 17
01/4611-481
 

Čitamo i prevodimo

Dječji odjel
Literarna radionica čitanja i prevođenja priča s engleskog i njemačkog jezika na hrvatski, s ciljem uvida u kompleksnost prevođenja, namijenjena je učenicima razredne nastave.
Literarna radionica

KGZ – Knjižnica Sesvete

Sesvete, Trg Dragutina Domjanića 6
01/2002-064
   

Čitaonica/Slušaonica

Odjel za odrasle
Književno prevođenje, zahvaljujući kojemu strane književnosti postaju bliske i drage kao da su domaće, slavit će se jednom zvrckastom pjesmom pročitanom naglas u izvorniku i u tri različita i uspješna prijevoda. Riječ je o djelu klasika britanske književnosti za djecu Lewisa Carrolla, Jabberwocky. Jedan prijevod, pod naslovom Karazubijada, sačinio je srpski pjesnik i prevoditelj Ivan V. Lalić. Drugi, pod naslovom Hudodrakija, djelo je hrvatskog pjesnika i prevoditelja Antuna Šoljana. Treći prijevod, na makedonski jezik, sačinila je Rumena Bužarovska, a putem audiosnimke čita ga izvorna govornica makedonskog.
Ostalo

KGZ – Knjižnica Novi Zagreb

Zagreb, Božidara Magovca 15
 

Čitateljski klub ČOKS

Odjel za djecu i mladež
Na prvom sastanku Čitatelja okruglog stola, koji tradicionalno u novoj školskoj godini započinje u Mjesecu hrvatske knjige, čitat će se i razgovarati o romanu za mlade Izgubljena u prijevodu američke spisateljice Jean Kwok. Roman donosi dijelom autobiografsku priču o djevojčici koja iz Hong Konga s majkom imigrira u SAD opisujući često tegoban useljenički život.
Ostalo

KGZ – Knjižnica Medveščak, Odjel za djecu i Odjel za mladež

Zagreb, Zvonimirova 17
01/4611-481
 

Čudo hrvatske glagoljice

Predavanje i radionica članova Društva prijatelja glagoljice
Suorganizator: Društvo prijatelja glagoljice
Susret

KGZ – Dječja knjižnica Marina Držića

Zagreb, Avenija Marina Držića 10
01/6158-273
 

Dijana Merey Sarajlija

Odjel za djecu i mlade
Književni susret sa svestranom i višestruko nagrađivanom književnicom Dijanom Merey Sarajlija i igranje u društvu veselih likova serije stihobasni Što mravi znaju o ljubavi
Susret

KGZ – Knjižnica Kajfešov brijeg

Zagreb, Ulica grada Gualda Tadina 4
01/3704-185
 

Djeca čitaju djeci

Tijekom trajanja Mjeseca hrvatske knjige djeca raznih uzrasta sastaju se u Knjižnici, čitaju drugoj djeci, razgovaraju o dosad pročitanim djelima i o njima pišu svoje recenzije. Cilj je potaknuti djecu na kritičko razmišljanje te interperetaciju pročitanog. Svoje recenzije djeca će moći staviti na info-panel u Knjižnici, kao pomoć drugoj djeci pri odabiru knjiga.
Ostalo

KGZ – Knjižnica Mala Mlaka

Zagreb - Novi Zagreb, Malomlačka 91
01/6261-929
 

Dom usred šume

Pričaonice i radionice osmišljene su na temelju slikovnice Dom usred šume književnice Elize Wheeler u prijevodu Ande Bukvić i namijenjene su polaznicima popodnevnih radionica i pričaonica.
Pričaonica

KGZ – Dječja knjižnica "M2"

Zagreb, Medveščak 71
01/4666-863
   

Glazbena večer etno grupe Cinkuši

Odjel za odrasle
U kajkavskoj tradiciji cinkuš označava zvono koje prati ljude od njihova rođenja do smrti. Glazbena družina Cinkuši hrvatski su etno sastav osnovan sredinom devedesetih godina prošlog stoljeća. Spajaju autorstvo i bogatu narodnu baštinu Hrvatske, pretežno kajkavskih područja - Međimurja, Prigorja i Zagorja. Kombiniraju pankersko-rokersku svježinu i energiju s dubokom osjećajnošću. U njihovim glazbenim uradcima sjedinjuju se elementi teške i prkosne povijesti života običnog čovjeka, težaka, grubost i melankolija, žestina i emotivnost.
Koncert

KGZ – Knjižnica Vrapče

Zagreb, Ulica Majke Terezije 2
098/488-377
 

Hispanski svijet

Odjel za odrasle
Tribina kulturnog i društvenog sadržaja odvija se u suradnji s Hrvatsko-hispanskim društvom, a uređuju ju i vode David Rey, novinar Glasa Hrvatske i pjesnik i prevoditelj Tomica Bajsić.
Tribina

KGZ – Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića

Zagreb, Preradovićeva 5
01/4810-637
 

Ines Marciuš Kruljac u gostima

Dječji odjel
Književni susret s autoricom Ines Marciuš Kruljac.
Predstavljanje knjige

KGZ – Knjižnica Prečko

Zagreb, Slavenskoga 12
01/3882-853
 

Ines Marciuš Kruljac za male knjigoljupce

Odjel za djecu i mlade
Susret s autoricom popularnih slikovnica za djecu Ines Marciuš Kruljac. Susret je namijenjen djeci starije vrtićke dobi. 
Susret

KGZ – Knjižnica Gajnice

Zagreb, Meksička 6
   

Ispričaj mi priču = Tell me the story of gingerbread man

Odjel za djecu i mlade
Radionica za polaznike engleske vrtićke grupe Profesor Baltazar. Djeca će u suradnji s odgojiteljicama engleske grupe Profesor Baltazar DV Travno poslušati narodnu priču The gingerbread man te će je zatim pokušati prepričati na hrvatskom jeziku. Na kraju susreta djeca će pomoću kartona, flomastera i šarenih gumbića izrađivati čovječuljke iz priče – đumbirke.
Pričaonica

KGZ – Knjižnica Novi Zagreb

Zagreb, Božidara Magovca 15
 

Jelena Pervan

Odjel za odrasle
Književni susret sa spisateljicom za djecu, autoricom Mrljeka i Prljeka i drugih popularnih slikovnica
Susret

KGZ – Knjižnica Kajfešov brijeg

Zagreb, Ulica grada Gualda Tadina 4
01/3704-185